新鲜人 发表于 2018-8-16 10:25:02

纽约时报:Chain migration:连锁移民,家族大团圆?

本帖最后由 新鲜人 于 2018-8-16 10:27 编辑

AMY CHANG CHIEN2018年8月16日纽约时报中文网https://static01.nyt.com/images/2018/08/11/nyregion/10melaniaparents/merlin_142160433_2fff9157-a9b0-4435-bbe2-d3e1a50d62c5-master1050.jpg
上周四,曼哈顿,梅拉尼娅的父母维克托·克尼亚福斯(Viktor Knavs)和阿曼尼亚·克尼亚福斯(Amalija Knavs)前往他们的入籍仪式。 HOLLY PICKETT FOR THE NEW YORK TIMES

关键词:chain migration 连锁移民


上周,美国第一夫人梅拉尼娅·特朗普的父母维克托·克尼亚福斯(Viktor Knavs)和阿曼尼亚·克尼亚福斯(Amalija Knavs)在曼哈顿宣誓入籍美国,成为所谓的“连锁移民(chain migration)”。


“连锁移民”是以家庭为基础的移民。根据现行法律,美国公民及绿卡持有者可以为他们的配偶和未婚子女的永久居留身份提供担保。美国公民也可以申请为他们的父母、兄弟姐妹和已婚的成年子女获取居住权。


“连锁移民”制度也是过去这一年来,特朗普猛烈抨击、鼓吹废除的制度。他在年初发表国情咨文时曾表示,应取消连锁移民制度、收紧移民让海外亲属成为美国公民的条件。他曾发推表示:“‘连锁移民’(制度)必须结束!有些人来到(美国),然后带上了他们全家,他们可能是真正邪恶的人。无法接受!”


时报在《什么是“连锁移民”?谁可以借此移民美国?》一文中介绍了这个制度,也提到这个词在美国的使用情况:


“连锁移民”原本是学者用来描述移民过程的,1964年的一篇学术论文在探讨美国城市中的意大利裔聚居区发展时,描述了“通过与先前移民的基本社会关系安排的初始住宿与职业”带来的益处。


在学术领域,这个词似乎出现在上世纪60年代,后来使用逐渐减少,甚至被最近确立的“家庭团聚(family reunification)”所取代。根据谷歌趋势搜索的数据,2005年和2015年的移民政策讨论期间使用率只有少量上升,但在2017年12月陡增。


近一年来,“连锁移民”成为美国社会争论的焦点。支持“连锁移民”制度的人认为,它是一个贬低新近移民的蔑称,并把一个旨在实现家庭团圆的过程去人性化。反对此制度的人则认为,亲戚关系不足以让某人移民至美国。


关于“连锁移民”,你有什么看法?你支持废除或保留这个制度吗?欢迎来信或留言告诉我们。也欢迎对“每日一词”这个栏目提出你的意见和建议。我们的读者信箱地址是:cn.letters@nytimes.com。




页: [1]
查看完整版本: 纽约时报:Chain migration:连锁移民,家族大团圆?