请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
设为首页收藏本站

汉山

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1243|回复: 0

德国之声:专访:《人民公敌》就是一出政治戏

[复制链接]

8244

主题

9798

帖子

7万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
78200
发表于 2018-9-15 11:56:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
柏林邵宾纳剧院在北京上演易卜生的《人民公敌》,因现场与观众的互动对话爆出“敏感”言论,引起中国剧院方面紧张,要求修改剧本,并导致剧团在南京的演出被取消。已回到柏林的邵宾纳剧院总监费特(Tobias Veit)接受德国之声专访,谈了整个事件。   

《人民公敌》是“针对西方资本主义社会和文明形态而创作的”



德国之声:邵宾纳剧团曾多次到中国演出,曾经遇到过类似的问题吗?


费特:2014年以来,我们确实在中国演出过很多次,在北京、天津、上海、乌镇、哈尔滨等地,还从来没有遇到过这样的问题。


德国之声:您觉得与几年前相比,存在更多的限制吗?


费特:对这个问题我不能做出准确的判断。如果您指的是《人民公敌》遇到问题,我认为是其他的原因。因为《人民公敌》就是一出政治性很强的戏剧,而剧本的一部分,还邀请观众对主人公的一番讲话做出反应,与剧中人物展开对话。戏的主题涉及被压制的真相、言论自由,以及所处社会的现状,它完全是针对我们西方资本主义社会和文明形态而写的,然而在许多其他国家同样引起共鸣。我们几乎在全球各国都上演过这出戏,都引起了强烈的反响。


德国之声:您能描述一下中国观众的反应吗?


费特:在北京首演的那一晚,观众的反应十分活跃。他们对台上喊话,有时甚至是七嘴八舌、杂乱无章的,他们说,在中国也有环境污染丑闻;言论不自由是个很大的问题。这些话说得很公开、很明确,让我们在某种程度上感到吃惊,我们本来设想,人们可能不会表达得这么直接,尤其是想到我们就在人民大会堂和天安门广场旁,这可是个负载了很沉重的象征意义的地点。

Christoph Gawenda主演的《人民公敌》



德国之声:首演之后,中国合作方和您连夜讨论了这个情况?


费特:是的。大剧院领导层在演出后立即开了会,分析了情况,把我叫到剧院,谈了很久。谈话很友好,他们讲了他们的问题,我也强调了这不是为北京演出准备的剧本,我们多年来一直都是这样演的,对话是这出戏的一部份,按照他们的要求改动,我们做不到。对此他们也很理解。谈话进行了很长时间,先是当天深夜,然后是第二天白天。我们讨论了其他可能的选项:如何构建对话、是否应该吧对话组织得更有序一些等等。最后清楚的是,这样开放形式的对话是不可能的,因为它带来的风险是不可控的。就是说,如果不作删节就不能继续演出。于是我们决定,重要的是我们能继续演出,让买了票的观众能看到这出戏,但同时我们必须告诉观众这里缺了一部份。剧院领导同意了,他们当天看了第二场演出。











这当然是个妥协,不过即便完全没有对话部分,也丝毫无损于这部戏的现实政治意义。演出过程中,随着台上情节的进展,剧场里的气氛可以用充满张力来形容。对大剧院领导方来说这是一个能保全面子的解决方案,对我们来说,如果放弃演出,是更糟糕的结果。我们也很明确地告诉观众,此处删去若干段,我想所有人都明白这是怎么一回事。


德国之声:当时剧场里的观众是如何反应的?


费特:有个别人喊话,比如"为个人权利而斗争",不过我们的演员没有继续回应,现场的翻译也没有再翻,事后我们才听说的。在最后的提问前,主人公有一段讲话,是面对现实观众的,随即剧场内灯光亮起,大门打开,场内气氛活跃起来,可以感受到,人们对剧情颇有感触,也联系到自己所生活的这个社会的现实。


德国之声:在北京的演出还找到了一个妥协方案,到了南京,连这个删节版也不行了?


费特:具体情况我们不清楚。南京的剧院方以技术原因为理由取消了演出。他们说舞台机械设备出了故障,修不好。还让我们到现场看了一下。我建议说,就算没有舞台设备,临时做一些调整也可以演出。但剧院方面还是说不行。这是官方给出的说法,我们当然可以大致推测,这并不是真正的原因,而是一个避免正面冲突的借口。我们当然觉得很失望。


德国之声:您估计,今后与中国的的戏剧交流和演出的前景会怎样?


费特:现在我还无法推断。我们这次并没有搞得不欢而散,而是一直在建设性地对话,因此我觉得我们的合作关系不会中断,而是会继续下去。当然我们也希望,这件事能成为一个契机,让我们就剧目的内容、对我们想要呈现什么样的戏剧进行讨论。中国对德语戏剧、对继续邀请我们剧院演出的兴趣并没有变化,我希望这件事不会影响到我们的关系。


邵宾纳剧院总监Tobias Veit


对我们来说,重要的是让人们知道,这出戏我们一直就是这样演的,我们完全没有想要制造轰动效应,对话是这出戏的一部分。对方现在也明白这一点,今后他们可能会更仔细地看一下,他们邀请来的是什么样的剧目,原则上来说这是一件好事,邀请方应该了解客座演出的剧目。不过我希望,这不会导致某些内容不再受到邀请。


德国之声:这次演出的剧目是你们推荐的吗?出国演出的剧目选择是怎样做出的?


费特:我们在中国与很多合作伙伴有联系,我们会对不同的剧目进行交流,告诉对方我们正演哪些戏,哪些是我们觉得重要的剧目。对方有兴趣的话可以观摩一下,不管是到剧院还是看碟片,然后选出他们感兴趣的剧目。我们提供选项,对方剧院选定剧目。也有的剧院会说,这一出我们不想要。我们剧团2012年开始上演《人民公敌》,有些剧院就曾拒绝上演。这次是中国国家大剧院主动邀请我们演这出戏的,南京的江苏大剧院也接受了这个剧目。




一直被朋友称为小博士。其实就是书读得多一些而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|汉山网    

GMT-5, 2024-3-28 13:55 , Processed in 0.102529 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表