立即注册 登录
汉山 返回首页

老农的个人空间 https://hanshan.info/?176 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

记录

『老农观棋』小月的负担很重 http://hanshan.info/home.php?mod=space&uid=176&do=blog&quickforward=1&id=9387
2015-12-29 12:39 回复|
《『老农观棋』小月这回糗大了,被发现珍珠湾人流,80%来自希腊/日本》 http://hanshan.info/home.php?mod=space&uid=176&do=blog&quickforward=1&id=9365
  • 老农: 有人说珍珠湾造假,我不太赞同这个说法,叫做人为控制比较贴切。我刚刚写完文章,当时珍珠湾的在线人数是895,见图:
    ,这才一袋烟的功夫不到,变成了 284 ,见图:
    ,动员能力强大呀。当然,也许就是一个click,一台机器就搞定。所以叫,人工控制嘛。 (12-28 11:47)
  • cannaa: 所以不同意菜头动不动就扯上脖子,这是一个人就搞定,根本不劳驾脖子。再扯多了又是诽谤。 (12-28 17:08)
  • 老农: 谁是脖子? (12-28 17:49)
  • cannaa: 问菜头去 (12-28 23:00)
2015-12-28 11:39 回复|
紫气东来: “老农: enter a default --- 进入缺席审判程序” ?
  • 老农: 这个如何翻译得准确,我并不确定,你看怎样翻译更好? (12-23 21:51)
  • 老农: 这是我的理解: (12-23 21:51)
  • 老农: Default --- 缺席审判,是个过程 (12-23 21:51)
  • 老农: Default judgement --- 缺席裁决,是审判的结果 (12-23 21:52)
  • 老农: Enter a default --- 进入缺席审判程序 (12-23 21:52)
  • 老农: 这个程序,不是一次听证,一个motion,里面很可能包括很多个回合的较量。所以我用程序。 (12-23 21:55)
2015-12-23 21:50 回复|
关于法律语言的精确性和实用性。
  • 老农: 写或翻译有关于法律的文字,需要准确,这是确定无疑的,不能给人以误导或者忽悠人的感觉。但同时,我们文字的读者是自己和网友,也不能追求精准而失去原来的意义,或者与实际不符合。 (12-23 20:03)
  • 老农: (a) Entering a Default. “When a party against whom a judgment for affirmative relief is sought has failed to plead or otherwise defend” 我翻译为“当某当事人没有到庭为自己辩护和防卫”,有网友说不准确。其实我是刻意这么翻译的,省略掉了中间的一个定语从句。 (12-23 20:39)
  • 老农: 其实,这句话的正常表达意思是:“某当事人收到传票没有按规定时间到庭”,但是原文既没有表达条件“收到传票”,也没有说“按规定时间”,大概是不言而喻吧。但是加了一个条件定语:“against whom a judgment for affirmative relief is sought”,如果考虑这个条件,那么翻译应该是: (12-23 20:45)
  • 老农: “当某当事人被裁决需要作出确定的补偿,而没有到庭为自己辩护和防卫”,实例表明,这个定语从句是多余的。比如,案例 3.07-cv-05597-MHP Whitson v. Bumbo et al,file 了六份法院文件,其中1,2,3是诉状,传票,法院书记员notice等,5是传票送达证明,6就是 motion for entry of default. --- 就是说,你人接到船票,不出声,那就申请缺席审判。如是说,加上那一句定语,读起来绕口,也不符合实际,所以,我就将其略去了。 (12-23 20:52)
2015-12-23 20:02 回复|
【老农学法】,一不小心,老农从农业专业户转到了法律专业户,进入非律序列,谈论法律。这个法律,既有普适性和大众性;又有专业性和精确性。
  • 老农: 所谓普适性,就是法律应该和我们的common sense相吻合。比如,我们印象有:借债还钱,杀人抵命,那么法律应该和这些人们的常识相差不太远。只不过是强迫人们去遵守一些约定俗成的规则。 (12-23 14:31)
  • 老农: 所谓精确性,一些法律用词,要精确理解和翻译,不能用比如维基的解释,和一般人的了解去法院打官司,要精确地引用和理解法典和案例。 (12-23 14:32)
  • 老农: 说到这里,是因为昨天写了一篇文章,根据网友反馈,做一些适当修改,一是更准确,二是更容易理解: (12-23 14:33)
  • 老农: 关于缺席审判,有这样三个词需要了解: (12-23 14:34)
  • 老农: default --- 缺席审判 (12-23 14:35)
  • 老农: enter a default --- 进入缺席审判程序 (12-23 14:35)
  • 老农: default judgement --- 缺席判决 (12-23 14:36)
  • 老农: 把这三个词解析清楚,文章的翻译就更顺了,参见文章紫色的修改。http://hanshan.info/home.php?mod=space&uid=176&do=blog&quickforward=1&id=9295 (12-23 14:40)
2015-12-23 14:29 回复|
《『法律学习』 案例分析(四)如何进入缺席审判(default)》 http://hanshan.info/home.php?mod=space&uid=176&do=blog&id=9295
  • 老农: 小月有从2006年开始若干年打官司经验,不算桑兰案,有5~7个案子的记录,为什么,现在跟一个什么都不懂的小羊,和一个没出现的空气,却屡战屡败?这个例子也许能说明一些问题: (12-23 00:35)
  • 老农: 第一,钻空子,不按程序走。抱着侥幸心理,万一法官喝高了,同意了呢?--- 以为打官司是儿戏么? (12-23 00:35)
  • 老农: 第二,还是钻空子,抓住一点漏洞,就极力往里钻。比如,这个案子,法官口头命令暂不开始辩论,等法官给予会商日期,小月就假装没有这个命令,强行提出缺席审判,被告律师好意告知法官有命令,他听而不闻,视而不见,一意孤行,还好法官最后开恩,仅仅否决了他的缺席审判动议,没有判他惩罚。 (12-23 00:35)
  • cannaa: 以前的案子有case,现在的没有。 (12-23 07:16)
2015-12-23 00:34 回复|
『老农观棋』加州法官好,联邦质更高 --- 建议小月获取免费法律协助 http://hanshan.info/home.php?mod=space&uid=176&do=blog&quickforward=1&id=9266
2015-12-20 14:43 回复|
『老农观棋』两个小孩儿玩泥巴 http://hanshan.info/home.php?mod=space&uid=176&do=blog&id=9245
2015-12-18 15:28 回复|
『笑学法律』案例分析(三):美国法官咋滴啦,不让非律活了?小月的船票又木了 http://hanshan.info/home.php?mod=space&uid=176&do=blog&quickforward=1&id=9228
  • 老农: 小月“雄关漫道真如铁,而今还得从头越,”辛辛苦苦白费劲,一下回到半年前   (12-15 21:34)
  • 老农: 小月的这个年是末的过了   (12-15 21:35)
2015-12-15 21:33 回复|
『老农观棋』小月又踢到了铁板 http://hanshan.info/home.php?mod=space&uid=176&do=blog&id=8847
2015-11-18 11:11 回复|
『老农观棋』(三),为什么岳必输,而且很惨 http://hanshan.info/home.php?mod=space&uid=176&do=blog&id=8475
2015-10-25 19:17 回复|

Archiver|手机版|小黑屋|汉山网    

GMT-5, 2024-4-19 02:09 , Processed in 0.031892 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部