立即注册 登录
汉山 返回首页

夺标的个人空间 http://hanshan.info/?1265 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

标标意大利语演唱“High C之王”帕瓦罗蒂经典:我的太阳O sole! ...

已有 90 次阅读2016-5-28 13:53 |系统分类:音乐欣赏 | 宽屏 请点击显示宽屏,再点击恢复窄屏 | 动漫全图 如只见部分动漫,请点击显示全图,再点击恢复窄图

这首歌很多男高音歌唱家都唱过。但是华人女性歌者演绎的只有黑鸭子组合的次女高音,流行唱法版本,还没有一个华人女高音版本。


Gelsomino Nel Paese Dei Bugiardi,假话国历险记,意大利人姜尼·罗大里在书里写了一个被海盗占领了的国家,海盗为了不让人们了解他们的底细,于是下令修改字典。这下整个国家都乱了套了,人人都得说假话,比如面包要说成是墨水,早上好要说成是晚上好,同样晚上好就得说成是早上好,橡皮指的是干酪,猫必须像狗那样汪汪叫,而狗却大喊喵喵。否则就会被抓进疯人院。但是假话国来了个酷小孩小茉莉,他是天生一个大嗓门的酷小孩,他一说话就能把窗玻璃、黑板、玻璃杯震碎,为此,学校和家里都严禁小茉莉开口。
我想小茉莉最爱唱的歌就是这首我唱给小太阳的---O sole!我想帕瓦罗蒂小时候就是这样一个一张口唱“O Sole”就声震长空的小茉莉式的小男孩:


<object type="application/x-shockwave-flash" data="./public/music.swf?mp3=http://66.90.125.246/upload/media/20160523/20160523132427_55118.mp3&amp;c1=718a8d&amp;autoplay=0" width="200" height="20"></object>



O sole! 我的太阳 

Che bella cosa e na iurnata e sole

l’aria serena doppo me tempesta

pell’aria fresca pare gia na festa

ma na tu sole chiu belo oi ne

o sole mio sta infronte a te

o sole,o sole mio 

sta infronte a te

sta infronte a te

quanno fa notte e o sole se ne scenne

me vene quase una malicunia

sotto a fenesta en me restarria

quanno fa notte e o sole se ne sceene

o sole, o sole mio

啊多么辉煌

灿烂的阳光

暴风雨过去后

天空多晴朗

清新的空气

令人精神爽朗

啊多么辉煌灿烂的阳光

还有个太阳

比这更美

啊我的太阳

那就是你

啊太阳

我的太阳

那就是你

那就是你





其他的女高音(Soprano)较好版本有,但都没有标标这样女高音一个人唱下来的,一般都是男女高音对唱,只有Aida Cuevas以戏剧女高音全段演绎。而且标标纯粹以拉丁民歌风格嗓音而不是花腔演绎:




呵呵,标标这也是拉丁女高音一般的身材和五官:





鲜花

真棒

玩闹

同情

看看

困惑

震惊

bad

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

Archiver|手机版|小黑屋|汉山网    

GMT-4, 2017-9-24 15:17 , Processed in 0.054666 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部