鱼创英语新单词:moderngeneracy
——中文意译:中国现代特色民主
【创作思路】
毛、邓、江、胡、习
Mao, Deng, Jiang, Hu, Xi
Maodeng Jianghuxi
moderngeneracy (英语新单词:中国现代特色民主)
【创作说明】
把小龙鱼的新创英语单词 moderngeneracy 翻译成中文“中国现代特色民主”,首先考虑的是,这个词的概念起源于中国,来源于1949年以后,中国共产党和中华人民共和国迄今为止五位杰出领袖的姓氏。
modern 突出现代,其概念与习近平总书记在党的十九大上提出的“新时代有中国特色的社会主义”理念高度吻合。
在英语里,原来只有 degeneracy(倒退,堕落)这个词,而没有 generacy。但因为 de- 词根具有否定意味,所以,generacy 可解释为:本征,属性,特征,特点,特色。
毛、邓、江、胡、习代表了自1949年后,中国政治制度的本质特征,经新一代的最高领导人,不断继承和发扬老一辈无产阶级革命家所奠定的理论基础,从而发展出“新时代有中国特色的社会主义人民民主专政”的政治体制,这是符合中国五千年历史传承,适合当今中国社会现状,并可以引领中国人民迈向未来,建设更加富强、民主、文明、和谐、美丽的社会主义现代化强国。所以,小小一个英文单词 moderngeneracy,涵盖了上述新时代中国人民在中国共产党的领导下,开创新未来所需的一切信仰支柱和精神动力。因此,我们从今以后,要大力宣传小龙鱼最新发明创造的这个英语单词,让这个单词做到不胫而走,人们奔走相告,全世界家喻户晓,路人皆知,过目不忘,心领神会,融会贯通,烂熟于心。
谢谢大家。