白宫发言人桑德斯(Sarah Huckabee Sanders)22日遭维吉尼亚州列星顿的红母鸡餐厅(Red Hen)逐出餐馆,引起社群媒体对“零容忍”移民政策的辩论。
大批网民在红母鸡餐厅的脸书专页留言,多数人强烈批评业主史蒂芬妮‧威金森(Stephanie Wilkinson)的决定。艾列特(Rick Elliott)写道,“展现对左派的爱与包容。愿你成为精神疾病的中心,以符合你的道德腐败。”劳尔(Derek Lauer)认为,餐厅老板错失了诚恳讨论争议的机会,写道“当一方不愿听另一方的说法,他们变得无知且拒绝融洽相处。他们大可以请她述说自己的看法,并请她倾听他们的考量”。
部分人们贴文力挺餐厅。赫尔弗里希(John Helfrich)援引最高法院对科罗拉多州蛋糕店老板拒为同志烤蛋糕的判例写道,“若可基于性向认同而拒绝为LGBT服务,那么也能基于政治立场拒绝提供服务,不是吗?”另有网友在推特上以黑色幽默讽刺写道,“红番椒,我要我的孩子回来。#Restaurants4Sarah”
威金森告诉华盛顿邮报,餐馆员工当时告诉她桑德斯来用餐,但部分员工对她有疑虑,包括好几名员工是同性恋,而桑德斯为川普总统不准变性人从军的立场辩护。她私下请桑德斯离去之后,桑德斯说:“没关系,我走。”威金森表示,若重来一次,她仍会这么做,“这是人们为信念而活的案例之一”。
桑德斯23日推文:“维州列星顿的红母鸡餐厅以我为总统工作为由要我离开,我有礼地离开了。”她还说,问题在餐厅老板不在她本身,“我始终竭尽所能善待人们,包括尊重那些与我意见不同的人,且将会继续如此做”。