设为首页收藏本站

汉山

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 775|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

法广: 中国传统医学-中医在亚洲大获成功

[复制链接]

2790

主题

3436

帖子

2万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
26809
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2020-7-27 15:17:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
  发表时间: 26/07/2020 - 21:30      法广

  

  老挝首都万象的一个草药市场。 Un marché local où des herbes médicinales sont vendues à Vientiane au Laos, pays qui a largement recours à la médecine traditionnelle chinoise. (Image d'illustration) © HOANG DINH NAM/AFP 法新社


  作者:尼古拉


  亚洲当前正处于传统医学的一次大发展。这一情况在Covid-19疫情前就已出现,疫情以来,热情更甚,主要是由于其有益于免疫力的说法。在临近的东南亚地区,中国政府推出了数千个中医药方。


  据本台RFI法广法文网周日(2020年7月26日)刊出记者Carol的一篇采访,介绍中医在东南亚国家老挝的发展情况。


  老挝目前主要还是依赖传统医学。在首都万象(Vientiane)偏远街区里一栋房屋的底层,放置着一排老旧的床。一名女医生每天接待患有各式各样 ˎ 疑难杂症的病人:复发性支气管炎 ˎ 肌肉疼痛 ˎ 还有失眠等等。在诊断现场可以听到医生与病人之间,有关病情的对话交流。


  医生让一名患者躺在床上扎针,使用的是针灸电疗法。这似乎让人感觉很快就取得了止痛的疗效。医生还在肚脐部位运用了艾灸疗法。医生认为,患者气虚,服药过多,伤肝;需要补气,做调理。


  相关报道 王永洲医师谈中国针灸的国际发展与他的颊针体系


  这名老挝女医生原本是西医专业毕业。她白天依然是在医院工作,但接受了中国提供的教育。她表示,根据中国与老挝之间的双边协议,她每年都会去中国接受强化业务的培训。她的患者中,尤其是老年人,有许多人是因服药而变得体质更弱。在乡下,有许多人拒绝服药,原因是药品价格太贵,或者是出于担心药物副作用。


  中医也使用按摩 ˎ 轻度的体育锻炼和食物疗法,这对糖尿病或忧郁症等颇有疗效。在亚洲,中国到处提供培训资金。曼谷有一家医院,对Covid-19患者采用中医疗法。一名医生解释说,使用针灸或传统方式旨在加强免疫力,免疫力强,就能抗得住疾病。


分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 分享分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|汉山网    

GMT-5, 2024-4-23 02:13 , Processed in 0.066753 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表